ROSIŃSKI - VAN HAMME
Thorgal
Kriss de Valnor

 
...

 
 
Prezentujemy wywiad z Van-Hamme'm w oczekiwaniu na premierę albumu "Kriss de Valnor". Scenarzysta wypowiada się na temat przyszłości serii w latach 2004-2006.

 
V.H.: Rosiński ma teraz wielką ochotę rysować techniką bezpośredniego koloru! Kazia , jego żona, pytała mnie nawet, czy nie zgodziłbym się, żeby narysował w ten sposób trzydziesty tom "Thorgala". Odpowiedziałem jej, że nie, ale on tak bardzo tego chce, że musi się zająć czymś innym [innym komiksem, nie "Thorgalem", w którym Rosiński nie może użyć wspomnianej techniki - MM].

 
Pyt.: Czy dalszy ciąg "Thorgala" z Jolanem w roli głównej jest wciąż w planie?

 
V.H.: U Rosińskich teraźniejszość jest bardzo niejednoznaczna. A tutaj mówimy o roku 2006. Zobaczymy. Myślę, że znajdzie się utalentowany Polak, którego Rosiński wyszkoli na swojego następcę. Obiecałem, że w takim przypadku zagwarantuję scenariusz pierwszego tomu "Jolana". Tak czy inaczej, nie będzie już "Thorgala" - na prośbę Grzegorza podpisaliśmy rodzaj umowy, która nie ma wprawdzie wartości prawnej, ale zamyka sprawę. A zatem pierwszy tom "Jolana" będzie miał scenariusz Van Hamme'a i nieznanego rysownika; na pewno nie będzie nim Rosiński. Chyba, że rozmyśli się jeszcze i w takim przypadku będzie pracował w bezpośrednim kolorze, tak jak w "Skarbku". Zajęło mu to rok i wyszło rewelacyjnie. Ale czy spodoba się to szerokiej publiczności? Pamiętajmy, że przejście Hermanna do koloru bezpośredniego w "Jeremiahu" też nie wszystkim się spodobało.

 
Pyt.: Trzydziesty, ostatni tom "Thorgala" jest wciąż zapowiadany na rok 2006?

 
V.H.: Tak to zaplanował Yves Sente, ale Grzegorz nie da rady. To z powodu "Skarbka", a przez samego Sente'a, który jest tam scenarzystą - będzie musiał sobie poradzić z własnym sumieniem! Grzegorz zacznie pracować nad drugim tomem, kiedy skończy dwudziesty ósmy tom "Thorgala", nad którym aktualnie pracuje..."

Van-Hamme wspomniał również w wywiadzie, że scenariusz ostatniego, trzydziestego albumu nie jest jeszcze napisany

 
 

 ...  Źródło : "Bo Doia" nr 75
 ...  Tłumaczenie z francuskiego: Błażej, twórca  www.lagafium.and.pl
 ...  Drobna korekta: Maciej Matuszak
strona główna | publikacje | indeks tytułów